在《红楼梦》的外貌翻译研究中,译者对人物外貌描处理的不仅涉及语言转换,更承载着文化意象的传递与审美价值的再现,由于中英文在文化背景、审美习惯及表达方式上存在显著差异,如何准确传达曹雪芹笔下细腻的人物外貌特征,成为翻译研究的重要课题,现有文献...